23May2013

ThePumpkins.net

You are here: Home Forum Categories General ATTN: SPANISH SPEAKERS
  • Page:
  • 1

TOPIC: ATTN: SPANISH SPEAKERS

ATTN: SPANISH SPEAKERS 6 years 7 months ago #9530

  • Netphorian
  • Netphorian 's Avatar
  • OFFLINE
  • Zoom
  • HEEEERES JOHNNY!!!
  • Posts: 211
Translate nthis text message please:
encontrarse yo manana. yo caer bien tu
The administrator has disabled public write access.

Re: ATTN: SPANISH SPEAKERS 6 years 7 months ago #9531

Firstly, that's AWFUL Spanish. But nonetheless, I'll give you an incredibly literal translation:

To find oneself+I+morning. I+to fall+well+you.

I hope that helps. Perhaps you know something I don't about the whole sentence that can help you decipher it.
The administrator has disabled public write access.

Re: ATTN: SPANISH SPEAKERS 6 years 7 months ago #9532

  • Netphorian
  • Netphorian 's Avatar
  • OFFLINE
  • Zoom
  • HEEEERES JOHNNY!!!
  • Posts: 211
blistered_avalon501 link=topic=646.msg9531#msg9531 date=1161329595]
Firstly, that's AWFUL Spanish. But nonetheless, I'll give you an incredibly literal translation:

To find oneself+I+morning. I+to fall+well+you.

I hope that helps. Perhaps you know something I don't about the whole sentence that can help you decipher it.
Yes I think the message was translated using google translate.
The administrator has disabled public write access.

Re: ATTN: SPANISH SPEAKERS 6 years 7 months ago #9714

Yep, that would make sense...haha.
The administrator has disabled public write access.

Re: ATTN: SPANISH SPEAKERS 6 years 7 months ago #9718

  • venison
  • venison's Avatar
  • OFFLINE
  • Die
  • The Noblest of Savages!
  • Posts: 2529
blistered_avalon501 link=topic=646.msg9531#msg9531 date=1161329595]
Firstly, that's AWFUL Spanish. But nonetheless, I'll give you an incredibly literal translation:

To find oneself+I+morning. I+to fall+well+you.

I hope that helps. Perhaps you know something I don't about the whole sentence that can help you decipher it.
I agree, blistered avalon, that's terrible Spanish. There's an alternate translation, though, that you can roughly work out.

"encontrarse yo manana" ~ finding myself tomorrow
"yo caer bien tu" ~ you find me agreeable
The administrator has disabled public write access.

Re: ATTN: SPANISH SPEAKERS 6 years 7 months ago #9732

I knew that much, I just didn't know the context of it all. But yeah, that makes sense, Venison. :)
The administrator has disabled public write access.

Re: ATTN: SPANISH SPEAKERS 6 years 7 months ago #9742

  • Symbelmine
  • Symbelmine's Avatar
  • OFFLINE
  • Thunderbolt
  • Billy ven a Chile !!
  • Posts: 40
venison link=topic=646.msg9718#msg9718 date=1161563224]
blistered_avalon501 link=topic=646.msg9531#msg9531 date=1161329595]
Firstly, that's AWFUL Spanish.  But nonetheless, I'll give you an incredibly literal translation:

To find oneself+I+morning.  I+to fall+well+you.

I hope that helps.  Perhaps you know something I don't about the whole sentence that can help you decipher it.
I agree, blistered avalon, that's terrible Spanish. There's an alternate translation, though, that you can roughly work out.

"encontrarse yo manana" ~ finding myself tomorrow
"yo caer bien tu" ~ you find me agreeable

that's a good translation for such bad spanish  :D

but there's another alternative ...without knowing the context,
well,spanish is my native language ... so the first thing i understood  was:

"encontrarse yo manana" ~ to meet me tomorrow
"yo caer bien tu" ~ i like you

this makes more sense to me

the verb "encontrar" means :'to find' and 'to meet', maybe the translator confused the first with the second person when conjugating the verb, and put them in the wrong order.

alright, now i hope  you can understand my english  :D
The administrator has disabled public write access.

Re: ATTN: SPANISH SPEAKERS 6 years 7 months ago #9815

yep, first thing i thought of was "meet me tomorrow." if you wanted to change the literal translation into something a little more comprehensible. I have totally forgotten the verb "caer."

The administrator has disabled public write access.

Re: ATTN: SPANISH SPEAKERS 6 years 6 months ago #9818

  • stumbleine
  • stumbleine's Avatar
  • OFFLINE
  • Phreak
  • Little Jess
  • Posts: 1408
Netphorian link=topic=646.msg9530#msg9530 date=1161327170]
Translate nthis text message please:
encontrarse yo manana. yo caer bien tu
has someone been writting love letters to you? ;)
shoe wacking :)
The administrator has disabled public write access.

Re: ATTN: SPANISH SPEAKERS 6 years 6 months ago #9819

  • pugman
  • pugman's Avatar
  • OFFLINE
  • So Very Sad About Us
  • Posts: 244
En la manana, vamos a encontrarnos, y vamos a caer bien.

?Es mas correcto?
The administrator has disabled public write access.
  • Page:
  • 1
Time to create page: 1.461 seconds

Online

No members online
Total: Members: 0 | Guests: 89 | Members List

Search